1 |
23:58:11 |
rus |
航天 |
электрореактивный двигатель |
ЭРД |
MichaelBurov |
2 |
23:58:03 |
rus-fre |
一般 |
погибнуть в катастрофе |
périr dans la catastrophe |
Motyacat |
3 |
23:57:52 |
eng-rus |
航天 |
electric propulsion motor |
ЭРД |
MichaelBurov |
4 |
23:57:22 |
eng-rus |
航天 |
nuclear electric propulsion engine |
ЯЭРДУ |
MichaelBurov |
5 |
23:55:43 |
eng-rus |
航天 |
electric propulsion engine |
ЭРДУ |
MichaelBurov |
6 |
23:52:46 |
eng-rus |
航天 |
ISS Russian segment |
РС МКС |
MichaelBurov |
7 |
23:51:57 |
eng-rus |
航天 |
oxygen/hydrogen upper stage |
КВРБ |
MichaelBurov |
8 |
23:50:41 |
eng-rus |
航天 |
MEK |
МЭК |
MichaelBurov |
9 |
23:48:56 |
eng-rus |
航天 |
LMDE |
ЛПА |
MichaelBurov |
10 |
23:48:11 |
eng-rus |
航天 |
space transportation and engineering support |
ТТО |
MichaelBurov |
11 |
23:47:09 |
eng-rus |
航天 |
space transportation support systems and equipment |
средства транспортно-технического обеспечения |
MichaelBurov |
12 |
23:46:32 |
eng-rus |
数学 |
BP neural network |
метод нейронной сети с обратным распространением |
mashik88 |
13 |
23:45:04 |
eng-rus |
航天 |
Lunar Module Ascent Engine |
ЛВА |
MichaelBurov |
14 |
23:44:17 |
eng-rus |
航天 |
geostationary transfer orbit |
ГПО |
MichaelBurov |
15 |
23:43:31 |
eng-rus |
航天 |
geostationary orbit |
ГСО |
MichaelBurov |
16 |
23:42:38 |
eng-rus |
航天 |
low support orbit |
НОО |
MichaelBurov |
17 |
23:40:31 |
eng-rus |
航天 |
CaLV |
ГЛК |
MichaelBurov |
18 |
23:39:52 |
eng-rus |
航天 |
payload fairing |
ГО |
MichaelBurov |
19 |
23:35:48 |
eng-rus |
航天 |
Lunar Manned Program |
лунная программа пилотируемых полётов |
MichaelBurov |
20 |
23:35:10 |
eng-rus |
航天 |
permanent inhabited lunar base |
постоянно обитаемая лунная база |
MichaelBurov |
21 |
23:34:46 |
eng-rus |
航天 |
PPTS |
ППТС |
MichaelBurov |
22 |
23:34:09 |
eng-rus |
航天 |
Manned Mission Program |
программа пилотируемых космических полётов |
MichaelBurov |
23 |
23:33:39 |
rus-fre |
一般 |
вызывать негодование |
courroucer |
Motyacat |
24 |
23:33:18 |
eng-rus |
航天 |
reusable fly-back booster |
многоразовый разгонный блок возвратного полёта |
MichaelBurov |
25 |
23:33:10 |
eng-rus |
气象 |
thermal thunderstorm |
термическая гроза |
Alexander Oshis |
26 |
23:32:29 |
eng-rus |
航天 |
Lunar Manned Space Transportation System |
пилотируемая лунная космическая транспортная система |
MichaelBurov |
27 |
23:29:04 |
eng-rus |
航天 |
manned space exploration strategy |
программа пилотируемых полётов в космос |
MichaelBurov |
28 |
23:28:55 |
rus-ger |
经济 |
возобновляемый |
nachwachsend |
bubuka |
29 |
23:28:51 |
rus-fre |
一般 |
блаженные моменты |
félicités |
Motyacat |
30 |
23:28:36 |
eng-rus |
空气流体动力学 |
Newtonian flow |
ньютоново обтекание |
вовка |
31 |
23:27:34 |
eng-rus |
航天 |
manned program of lunar exploration and utilization |
принципиальные этапы исследования и освоения Луны |
MichaelBurov |
32 |
23:27:08 |
eng-rus |
航天 |
Manned Lunar Program |
пилотируемая лунная программа |
MichaelBurov |
33 |
23:25:58 |
eng-rus |
航天 |
LEO |
НОО |
MichaelBurov |
34 |
23:25:11 |
eng-rus |
油田 |
antistuck antistick additive |
противоприхватная присадка |
mashik88 |
35 |
23:24:14 |
rus-fre |
一般 |
безымянные подвиги |
héroïsmes obscures |
Motyacat |
36 |
23:24:01 |
eng-rus |
航天 |
partially reusable LV |
ракета-носитель частично многократного использования |
MichaelBurov |
37 |
23:23:58 |
eng-rus |
航天 |
ELV |
одноразовая ракета-носитель |
MichaelBurov |
38 |
23:23:04 |
eng-rus |
航天 |
reusable LV |
ракета-носитель многократного использования |
MichaelBurov |
39 |
23:21:17 |
eng-rus |
航天 |
RSTS |
МТКС |
MichaelBurov |
40 |
23:19:31 |
eng-rus |
航天 |
STS |
ТКС |
MichaelBurov |
41 |
23:18:51 |
eng-rus |
航天 |
expendable STS |
одноразовая ТКС |
MichaelBurov |
42 |
23:17:28 |
eng-rus |
民族志 |
penis gourd |
котека (своеобразный футляр для пениса (фаллокрипт), который традиционно носят мужчины некоторых (в основном, высокогорных) этнических групп в Новой Гвинее, чтобы прикрывать гениталии) |
Torvin |
43 |
23:17:22 |
eng-rus |
航天 |
interorbital system |
межорбитальный ракетный блок |
MichaelBurov |
44 |
23:16:40 |
eng-rus |
航天 |
Lunar Base Module |
модуль лунной базы |
MichaelBurov |
45 |
23:16:09 |
eng-rus |
航天 |
LOS base module |
модуль лунной орбитальной станции |
MichaelBurov |
46 |
23:09:06 |
eng |
缩写 航天 |
PSLV |
polar satellite launch vehicle |
MichaelBurov |
47 |
23:08:39 |
rus-est |
一般 |
вольно |
meelevaldne |
platon |
48 |
23:05:41 |
rus-ita |
一般 |
хорошо сложённый |
di belle fattezze |
Taras |
49 |
23:03:46 |
rus-ita |
一般 |
телосложение |
fattezze |
Taras |
50 |
23:02:35 |
rus-ita |
一般 |
недостаток |
magagna |
Taras |
51 |
23:02:26 |
rus-ita |
一般 |
конституция |
fattezze (di belle fattezze хорошо сложённый; статный, стройный) |
Taras |
52 |
23:02:13 |
eng |
缩写 航天 |
GSLV |
geosynchronous satellite launch vehicle |
MichaelBurov |
53 |
23:00:49 |
rus |
缩写 空手道 |
ЯРД |
ядерный ракетный двигатель |
MichaelBurov |
54 |
22:58:11 |
rus |
缩写 空手道 |
ЭРД |
электрореактивный двигатель |
MichaelBurov |
55 |
22:57:25 |
rus |
缩写 空手道 |
ЯЭРДУ |
ядерная электрореактивная двигательная установка |
MichaelBurov |
56 |
22:56:01 |
rus |
缩写 空手道 |
ЭРДУ |
электрореактивная двигательная установка |
MichaelBurov |
57 |
22:54:19 |
rus |
缩写 空手道 |
МЭК |
межпланетный экспедиционный комплекс |
MichaelBurov |
58 |
22:53:51 |
eng |
缩写 空手道 |
MEK |
Interplanetary Expeditionary Complex |
MichaelBurov |
59 |
22:52:21 |
rus |
缩写 航天 |
КВРБ |
кислородно-водородный разгонный блок |
MichaelBurov |
60 |
22:49:37 |
rus |
缩写 空手道 |
РС МКС |
российский сегмент МКС |
MichaelBurov |
61 |
22:48:27 |
rus |
缩写 航天 |
ТТО |
транспортно-техническое обеспечение (космических объектов) |
MichaelBurov |
62 |
22:48:04 |
rus |
缩写 空手道 |
ЛВА |
лунный взлётный аппарат |
MichaelBurov |
63 |
22:47:28 |
eng |
缩写 空手道 |
LMAE |
Lunar Module Ascent Engine |
MichaelBurov |
64 |
22:46:27 |
rus |
缩写 空手道 |
ЛПА |
лунный посадочный агрегат |
MichaelBurov |
65 |
22:45:34 |
eng |
缩写 空手道 |
LMDE |
Lunar Module Descent Engine |
MichaelBurov |
66 |
22:43:02 |
eng |
缩写 航天 |
GSO |
geostationary orbit |
MichaelBurov |
67 |
22:42:07 |
rus |
缩写 航天 |
ГПО |
геопереходная орбита |
MichaelBurov |
68 |
22:39:01 |
rus |
缩写 空手道 |
ГЛК |
грузовой лунный корабль |
MichaelBurov |
69 |
22:37:03 |
rus |
缩写 航天 |
ППТС |
перспективная пилотируемая транспортная.система |
MichaelBurov |
70 |
22:34:56 |
eng |
缩写 航天 |
PPTS |
Prospective Piloted Transport System |
MichaelBurov |
71 |
22:31:10 |
rus-ita |
一般 |
выносить сор из избы |
mettere in piazza i propri affari privati |
Taras |
72 |
22:30:46 |
rus-fre |
一般 |
красавицы |
beautés |
Motyacat |
73 |
22:30:16 |
rus-ita |
一般 |
дом выходит фасадом на площадь |
la facciata della casa da sulla piazza |
Taras |
74 |
22:28:33 |
rus-ita |
一般 |
на площади |
in piazza |
Taras |
75 |
22:27:49 |
rus-est |
热工程 |
поверхность нагрева радиатора отопления, котла |
küttepind |
ВВладимир |
76 |
22:25:38 |
rus |
缩写 航天 |
НОО |
низкая опорная орбита |
MichaelBurov |
77 |
22:25:35 |
rus-ita |
一般 |
на людях |
in piazza |
Taras |
78 |
22:24:52 |
eng |
缩写 空手道 |
ELV |
expendable launch vehicle |
MichaelBurov |
79 |
22:23:58 |
rus-fre |
一般 |
знаки внимания |
attentions |
Motyacat |
80 |
22:21:42 |
rus |
缩写 空手道 |
МТКС |
многоразовая ТКС |
MichaelBurov |
81 |
22:20:52 |
eng |
缩写 空手道 |
RSTS |
reusable space transportation system |
MichaelBurov |
82 |
22:20:37 |
rus |
缩写 空手道 |
ТКС |
космическая транспортная система |
MichaelBurov |
83 |
22:15:59 |
eng-rus |
一般 |
whereby |
при условии, что |
Irina Verbitskaya |
84 |
22:12:50 |
eng-rus |
油和气 |
fan tip clearance |
радиальный зазор в вентиляторе |
Eni_M |
85 |
22:08:34 |
eng-rus |
足球 |
Center of Refereeing Excellence |
Центр повышения квалификации судей |
Alexgrus |
86 |
22:08:15 |
eng-rus |
一般 |
Skulking |
скрыться, спрятаться ("Skulking in the woods") taken from "Robin Hood" movie/ season1/episode2/ time code – 00:07:52) |
nikname |
87 |
22:01:46 |
rus-ita |
一般 |
облысеть |
andare in piazza |
Taras |
88 |
21:55:16 |
rus-ita |
一般 |
подопытный кролик |
cavia |
Taras |
89 |
21:54:27 |
rus-est |
一般 |
удобный для детей |
lastesõbralik |
platon |
90 |
21:53:05 |
rus-ita |
一般 |
человек, на котором проводят научные эксперименты |
uomo-cavia |
Taras |
91 |
21:49:58 |
rus-est |
一般 |
владелец квартиры |
korterivaldaja |
ВВладимир |
92 |
21:49:27 |
rus-ita |
一般 |
быть подопытным кроликом |
far da cavia |
Taras |
93 |
21:48:55 |
rus-ita |
一般 |
подопытное животное |
cavia (far da cavia быть подопытным кроликом) |
Taras |
94 |
21:47:26 |
rus-ger |
一般 |
дожить до наших дней |
bis in unsere Tage überlebt haben |
Abete |
95 |
21:43:32 |
rus-ita |
一般 |
отрастить животик |
mettere su un po' di pancetta |
Taras |
96 |
21:43:04 |
rus-ita |
矮小的 |
животик |
pancetta (mettere su un po' di pancetta отрастить животик, потолстеть) |
Taras |
97 |
21:40:07 |
rus-ita |
行话 |
"фомка" |
piede di porco |
Taras |
98 |
21:36:52 |
rus-ita |
行话 |
шпик |
piedipiatti (m. inv.) |
Taras |
99 |
21:34:56 |
rus-fre |
一般 |
вольноопределяющийся |
volontaire |
Louis |
100 |
21:31:23 |
ita |
一般 |
pie di capra |
=piè di capra |
Taras |
101 |
21:28:39 |
rus-ita |
一般 |
аншпуг |
piè di capra |
Taras |
102 |
21:28:34 |
rus-ita |
一般 |
Моисей |
Mosè |
Taras |
103 |
21:21:17 |
eng-rus |
医疗的 |
palatine velum does not sag |
небная занавеска не провисает |
inspirado |
104 |
21:13:15 |
eng-rus |
医疗的 |
brisk reflex |
"живой" рефлекс |
inspirado |
105 |
21:10:15 |
eng-rus |
一般 |
loud and clear |
чётко и ясно |
Gilbert |
106 |
21:05:36 |
eng-rus |
医疗的 |
oriented to person, place and time |
ориентирован в собственной личности, месте и времени |
inspirado |
107 |
20:59:28 |
eng-rus |
微生物学 |
proximal kidney tubule |
проксимальный каналец почки |
ЮлияХ. |
108 |
20:57:06 |
eng |
缩写 医疗的 |
PE |
plasma exchange |
Фьялар |
109 |
20:54:50 |
eng-rus |
微生物学 |
animal body weight |
масса животного |
ЮлияХ. |
110 |
20:46:01 |
eng-rus |
微生物学 |
brain macrophage |
макрофаг мозга |
ЮлияХ. |
111 |
20:44:32 |
eng-rus |
法律 |
employee departure checklist |
обходной лист увольняемого работника |
Евгений Тамарченко |
112 |
20:42:51 |
rus-est |
一般 |
по мере сил |
jõudu mööda |
ВВладимир |
113 |
20:35:52 |
eng-rus |
银行业 |
remittance house |
компания, предоставляющая услуги денежного посредничества (контекстуальный перевод) |
Sonora |
114 |
20:32:24 |
eng-rus |
一般 |
deconsolidation |
дробление партии |
Alexander Demidov |
115 |
20:21:47 |
eng-rus |
油和气 |
grid column |
ситчатая колонна (ректификационная колонна с ситчатыми тарелками) |
Eni_M |
116 |
20:20:10 |
eng-rus |
建造 |
Soil load capacity |
нагрузочная способность грунта |
carp |
117 |
20:19:12 |
eng-rus |
医疗的 |
tumor node |
опухолевый узел |
... EVA |
118 |
20:14:33 |
eng-rus |
油和气 |
joint weld efficiency |
прочность сварного соединения |
Eni_M |
119 |
20:09:29 |
eng-rus |
油和气 |
cross pass |
ход (в теплообменнике) |
Eni_M |
120 |
20:04:15 |
eng-rus |
一般 |
science-based |
наукоёмкий (напр., science-based production – наукоёмкое производство) |
tavost |
121 |
19:54:19 |
eng-rus |
一般 |
card code verification |
верификационный код карты (указанный на обороте банковской карты , CCV) |
Alexander Demidov |
122 |
19:47:15 |
eng-rus |
免疫学 |
T-epitope cooperator |
структура, обеспечивающая совместное действие Т-эпитопов |
skaivan |
123 |
19:41:42 |
eng-rus |
一般 |
universe estimate |
оценка общей численности (Nielsen has announced today that for the first time since 1992, the amount of U.S. households with a TV set has fallen. The 2012 Advance/Preliminary TV Household Universe Estimate (UE) fell to 114.7 million, from 115.9 a year ago.) |
Alexander Demidov |
124 |
19:35:40 |
rus-spa |
一般 |
какая цаца |
que genio |
Serge Arkhipov |
125 |
19:30:00 |
rus-spa |
一般 |
в нормальной одежде |
vestido de persona |
Serge Arkhipov |
126 |
19:13:14 |
eng-rus |
石油/石油 |
Joint Petroleum Development Area |
район совместных разработок |
dnv |
127 |
19:11:28 |
rus-spa |
非正式的 |
а что делать |
que remedio |
Serge Arkhipov |
128 |
19:02:43 |
eng-rus |
一般 |
notarized |
засвидетельствованный в нотариальном порядке |
Alexander Demidov |
129 |
19:01:07 |
rus-ger |
医疗的 |
при отсутствии противопоказаний |
bei fehlenden Gegenanzeigen |
irchen2006 |
130 |
18:56:53 |
eng-rus |
俚语 |
roughly |
где-то |
SirReal |
131 |
18:54:37 |
eng-rus |
医疗的 |
Astrogliosis |
Астроглиоз |
vidordure |
132 |
18:54:19 |
eng |
缩写 |
CCV |
card code verification (указанный на обороте банковской карты - АД) |
Alexander Demidov |
133 |
18:53:50 |
rus-est |
建造 |
анкерный камень в кладке |
sidekivi |
ВВладимир |
134 |
18:50:08 |
rus-ger |
电气工程 |
буферный |
gepuffertes |
SergijTrupp |
135 |
18:42:47 |
eng-rus |
一般 |
squeal |
ябедничать (on someone) |
vovazl |
136 |
18:32:49 |
rus-fre |
一般 |
переглядываться |
échanger des coups d'oeil |
imerkina |
137 |
18:32:29 |
eng-rus |
一般 |
renovation |
ремонт (квартиры, дома) |
markovka |
138 |
18:16:26 |
rus-ger |
法律 |
предъявление требования об исполнении обязательств по гарантии или: предъявление гарантии к исполнению |
Inanspruchnahme (указано Franky 6.05.2011 11:48 (см. также abbyyonline.com) |
Alexandra Tolmatschowa |
139 |
18:15:36 |
eng-rus |
一般 |
hope for a future |
перспективы на будущее |
alemaster |
140 |
18:13:55 |
eng |
缩写 石油/石油 |
JPDA |
Joint Petroleum Development Area (район совместных разработок) |
dnv |
141 |
17:53:30 |
rus-fre |
一般 |
отдельно обращаем ваше внимание на то |
nous attirons plus particulièrement votre attention sur le fait que |
NaNa* |
142 |
17:53:24 |
rus-fre |
一般 |
изобретатель |
développeur |
Olga A |
143 |
17:52:55 |
rus-fre |
一般 |
участник торгов |
participant à l'appel d'offres |
NaNa* |
144 |
17:52:21 |
eng-rus |
医疗的 |
hydroa |
оспа световая фотодерматоз (hydroa aestivale, hydroa vacciniforme) |
gella_key |
145 |
17:52:13 |
rus-fre |
一般 |
содержать императивное требование |
prévoir de manière impérative que |
NaNa* |
146 |
17:51:11 |
rus-fre |
一般 |
срок исполнения |
délai d'exécution |
NaNa* |
147 |
17:50:28 |
rus-fre |
一般 |
определять в качестве предмета договора |
définir l'objet du contrat comme |
NaNa* |
148 |
17:49:53 |
rus-fre |
一般 |
внесение изменений в отдельные законодательные акты |
introduction d'amendements à certains actes législatifs |
NaNa* |
149 |
17:49:15 |
rus-fre |
一般 |
закон об энергосбережении |
loi sur les économies d'énergies |
NaNa* |
150 |
17:48:35 |
rus-fre |
一般 |
реализация мероприятий |
mise en place des mesures |
NaNa* |
151 |
17:47:46 |
rus-fre |
一般 |
торги на право заключения договора |
appel d'offres en vue de la conclusion d'un contrat |
NaNa* |
152 |
17:47:09 |
rus-fre |
一般 |
не содержать ограничений по |
ne fixer aucune limite de |
NaNa* |
153 |
17:46:18 |
rus-fre |
一般 |
энергосервисный договор |
contrat de services énergétiques |
NaNa* |
154 |
17:45:15 |
rus-fre |
一般 |
участвовать в торгах |
participer à l'appel d'offres |
NaNa* |
155 |
17:44:45 |
rus-fre |
一般 |
возможность реализации проекта |
faisabilité du projet |
NaNa* |
156 |
17:44:16 |
rus-fre |
一般 |
прокомментировать |
apporter nos commentaires sur |
NaNa* |
157 |
17:43:31 |
rus-fre |
一般 |
мероприятия по энергоэффективности |
mesures e d'amélioration des rendements énergétiques |
NaNa* |
158 |
17:43:04 |
rus-spa |
一般 |
наполненный землёй |
terrero (напр. мешок) |
Ivan Gribanov |
159 |
17:42:23 |
rus-fre |
一般 |
процент сэкономленной энергии |
pourcentage d'économies d'énergie réalisées |
NaNa* |
160 |
17:41:30 |
rus-fre |
一般 |
срок возврата инвестиций |
durée de retour sur investissement |
NaNa* |
161 |
17:39:27 |
rus-fre |
一般 |
установлена неагрегатная страховая сумма |
le montant d'assurance n'est pas agrégé |
NaNa* |
162 |
17:38:04 |
rus-fre |
一般 |
комплект ключей |
trousseaux de clés |
NaNa* |
163 |
17:38:03 |
eng-rus |
一般 |
with a gentle hand |
трепетно |
alemaster |
164 |
17:37:24 |
rus-fre |
一般 |
наземный транспорт |
véhicules terrestres |
NaNa* |
165 |
17:31:10 |
rus-fre |
一般 |
в письме говорится о |
la lettre fait référence à |
NaNa* |
166 |
17:29:43 |
rus-fre |
一般 |
находиться в процессе |
être en cours de |
NaNa* |
167 |
17:28:20 |
rus-fre |
一般 |
акт допуска в эксплуатацию |
acte d'autorisation de mise en service |
NaNa* |
168 |
17:24:57 |
rus-fre |
一般 |
объект капитального строительства |
élément de construction majeure |
NaNa* |
169 |
17:24:42 |
eng-rus |
俚语 |
bangability |
вдувабельность |
saver_ag |
170 |
17:23:15 |
rus-fre |
一般 |
привлечённый подрядчик |
contractant impliqué |
NaNa* |
171 |
17:22:29 |
rus-ger |
农业 |
аграрно-промышленное объединение |
Industrieverband Agrar (IVA) |
Nessel |
172 |
17:21:39 |
rus-fre |
一般 |
своими силами |
par ses propres moyens |
NaNa* |
173 |
17:20:19 |
ger |
农业 |
IVA |
Industrieverband Agrar (http://www.iva.de/) |
Nessel |
174 |
17:20:09 |
rus-fre |
一般 |
вырванный из контекста |
retiré de son contexte |
NaNa* |
175 |
17:19:01 |
rus-fre |
一般 |
находиться на стадии согласования |
être en passe d'être conclu |
NaNa* |
176 |
17:18:05 |
rus-fre |
一般 |
межведомственная комиссия |
commission inter-agence |
NaNa* |
177 |
17:17:03 |
rus-fre |
一般 |
давать пояснения на пункты |
apporter des explications sur les points |
NaNa* |
178 |
17:16:25 |
eng-rus |
冶金 |
GAPM |
Глобальные стратегические управленческие решения (Global Strategic Management Solutions) |
ikgureeva |
179 |
17:13:20 |
eng-rus |
烹饪 |
crumb cake |
пирог с посыпкой из смеси муки, сахара и сливочного масла |
Bilbo2003 |
180 |
17:10:32 |
eng-rus |
药理 |
biologic drug |
биологический препарат (группа медицинских продуктов биологического происхождения, в том числе вакцины, препараты крови, аллергены, соматические клетки, ткани, рекомбинантные белки) |
CubaLibra |
181 |
17:10:08 |
rus-ger |
一般 |
обнять |
umarmen |
fausto |
182 |
17:08:59 |
rus-fre |
一般 |
инженерная система |
système d'ingénierie |
NaNa* |
183 |
17:05:15 |
rus-fre |
一般 |
со своей стороны |
pour notre part |
NaNa* |
184 |
17:04:41 |
rus-fre |
植物学 |
императа цилиндрическая |
imperata cylindra |
boulloud |
185 |
17:04:34 |
rus-fre |
一般 |
выражаем признательность за возможность ознакомиться с |
nous vous sommes reconnaissants d'avoir porté à notre connaissance |
NaNa* |
186 |
16:59:51 |
eng-rus |
化学 |
3d glasses |
3D очки |
Liliya R. |
187 |
16:57:34 |
eng-rus |
非正式的 |
psychobabble |
психотрёп |
askandy |
188 |
16:56:06 |
eng-rus |
纺织工业 |
textile academy |
текстильная академия |
kozelski |
189 |
16:39:53 |
eng-rus |
食品工业 |
grits |
грубо помолотое зерно |
yurych |
190 |
16:36:14 |
eng-rus |
医疗的 |
Detrusor areflexia |
Арефлексия детрузора |
vidordure |
191 |
16:26:04 |
eng-rus |
法律 |
material |
существенно значимый (в дополнение к "существенный") |
Евгений Тамарченко |
192 |
16:23:52 |
eng-rus |
法律 |
material |
имеющий существенное значение (в дополнение к "существенный") |
Евгений Тамарченко |
193 |
16:18:58 |
eng-rus |
建造 |
evaluation report |
дефектный акт |
AnaSte |
194 |
16:18:25 |
rus-fre |
语言科学 |
жестовый язык |
langue des signes |
transland |
195 |
16:10:40 |
rus-est |
一般 |
тремор |
tremor (дрожание всего туловища или отдельных его частей) |
boshper |
196 |
16:04:52 |
eng-rus |
测量 |
topographic minutes |
топографо-геодезическое обеспечение |
Andy |
197 |
16:04:24 |
eng-rus |
外科手术 |
bipolar cautery |
биполярный каутер |
Ardath |
198 |
16:03:29 |
eng-rus |
技术 |
top spud |
соединительный патрубок с подводом сверху |
Andy |
199 |
16:02:17 |
eng-rus |
营销 |
Top market share |
Основная доля рынка |
Andy |
200 |
16:01:54 |
eng-rus |
技术 |
tooth corner casting |
Литые насадки для зубьев |
Andy |
201 |
16:01:22 |
eng-rus |
建造 |
tooled plaster wall |
стена с нанесённой на нее рифлёной штукатуркой |
Andy |
202 |
16:01:03 |
eng-rus |
一般 |
time alley |
проходная с турникетом (человеком), фиксирующим время входа (выхода) |
Andy |
203 |
15:59:32 |
eng-rus |
外科手术 |
bayoneted |
байонетный (способ соединения частей приборов или инструментов, основанный на принципе присоединения штыка к дулу винтовки bigmeden.ru) |
Ardath |
204 |
15:59:21 |
eng-rus |
烹饪 |
skewer probe |
щуп-датчик |
bn1 |
205 |
15:58:39 |
eng-rus |
建造 |
thermally insulated K class double glazed windows |
двойной стеклопакет со стеклом класса "К" |
Andy |
206 |
15:58:01 |
rus-fre |
一般 |
центр телефонного обслуживания ЦТО |
call-center (Plus de la moitié des embauches concernent des emplois peu qualifiés, de la préparation des colis aux call-centers.) |
Olga A |
207 |
15:57:44 |
eng-rus |
建筑材料 |
thermal tile |
термопанель |
Andy |
208 |
15:56:11 |
eng-rus |
一般 |
shoulder level |
уровень заправки (топлива) |
Olesja_22 |
209 |
15:55:55 |
eng-rus |
一般 |
test water |
вода, используемая при испытаниях |
Andy |
210 |
15:55:12 |
rus-ger |
一般 |
черновик |
Schmierblatt |
Anders1986 |
211 |
15:54:37 |
eng-rus |
一般 |
test age |
срок испытания |
Andy |
212 |
15:53:57 |
eng-rus |
一般 |
teflon wear pads |
тефлоновые прокладки |
Andy |
213 |
15:52:35 |
eng-rus |
一般 |
sufficient degree of processing |
достаточность переработки |
Alexander Demidov |
214 |
15:51:51 |
eng-rus |
建筑材料 |
tarpaulin sheet product |
листовой тарпаулин |
Andy |
215 |
15:51:09 |
eng-rus |
建造 |
tail-void grouting |
заполнительная цементация пустот |
Andy |
216 |
15:50:51 |
eng-rus |
农业 |
acetylated derivatives |
ацетилированные продукты переработки |
Elena_Sokolova |
217 |
15:49:59 |
rus-ger |
政治 |
террористическая сеть |
Terrornetzwerk |
Abete |
218 |
15:49:27 |
eng-rus |
医疗的 |
habitual miscarriage |
невынашивание беременности |
vidordure |
219 |
15:49:09 |
eng-rus |
建造 |
swing and stance control |
с управлением поворота и положения |
Andy |
220 |
15:48:36 |
eng-rus |
建造 |
Sway stability |
устойчивость конструкции |
Andy |
221 |
15:48:16 |
eng-rus |
建造 |
suspended lay-in tile |
подвесной потолок |
Andy |
222 |
15:47:17 |
eng-rus |
建造 |
surface trim |
элемент отделки |
Andy |
223 |
15:46:56 |
eng-rus |
建造 |
surface mounted closer |
напольный механизм закрывания дверей |
Andy |
224 |
15:46:00 |
eng-rus |
建造 |
support skid |
опорная рама |
Andy |
225 |
15:45:54 |
rus-ger |
机械工具 |
Угловая фрезерная головка |
Winkelfräskopf |
vadim_shubin |
226 |
15:45:13 |
eng-rus |
建造 |
supply path |
подающий трубопровод |
Andy |
227 |
15:43:54 |
eng-rus |
建造 |
sundry services |
различные коммуникации |
Andy |
228 |
15:43:10 |
rus-fre |
替代性纠纷解决 |
торговля по Интернету |
e-commerce (En 2010, le e-commerce affiche une croissance euphorique de 25 % qu'envieraient bien d'autres secteurs.) |
Olga A |
229 |
15:42:28 |
eng-rus |
建造 |
Substantial completion |
завершение основных строительных работ |
Andy |
230 |
15:41:26 |
eng-rus |
建造 |
Stubout |
конец сливной или водопроводной трубы торчащий из стены или пола для последующего подсоединения |
Andy |
231 |
15:41:10 |
eng-rus |
建造 |
Structural solutions for a standard house |
конструктивные решения для стандартного жилищного строительства |
Andy |
232 |
15:40:51 |
eng-rus |
建造 |
Strength of removal |
усилие извлечения (гвоздей, дюбелей) |
Andy |
233 |
15:40:20 |
eng-rus |
建筑材料 |
stone countertop |
столешница из натурального камня |
Andy |
234 |
15:39:46 |
eng-rus |
建造 |
stepped formation level |
уровень ступенчатой закладки |
Andy |
235 |
15:39:27 |
eng-rus |
历史的 |
Indo-Iranic |
индоиранский (типичный для индоиранских языков, народов) |
Solle |
236 |
15:37:40 |
eng-rus |
历史的 |
Indo-Iranian |
индоиранский |
Solle |
237 |
15:37:22 |
eng-rus |
医疗的 |
Antiphospholipid antibodies |
Антифосфолипидные антитела |
vidordure |
238 |
15:35:30 |
eng-rus |
建造 |
steelwooden door series wood |
стальная дверь с деревянной обшивкой |
Andy |
239 |
15:34:43 |
eng-rus |
教育 |
Degree level |
учёная степень |
Nadezhda_1212 |
240 |
15:31:12 |
eng-rus |
建筑结构 |
Steel Moment Frame |
жёсткая каркасная конструкция |
Andy |
241 |
15:30:57 |
eng-rus |
动物学 |
Pied Oystercatcher |
кулик-сорока |
Yan |
242 |
15:30:30 |
eng-rus |
建筑结构 |
steel gusset plate |
стальная косынка |
Andy |
243 |
15:30:20 |
eng-rus |
建造 |
status plan |
план хода строительства (всего объекта) |
Andy |
244 |
15:29:54 |
eng-rus |
建造 |
starter strip |
Начальная полоса |
Andy |
245 |
15:29:00 |
eng-rus |
建筑材料 |
stained veneer |
окрашенный шпон |
Andy |
246 |
15:28:45 |
eng-rus |
建造 |
Stage and Set Design |
сценический дизайн |
Andy |
247 |
15:28:30 |
eng-rus |
建筑材料 |
stabilized plaster |
стабилизированная штукатурка |
Andy |
248 |
15:28:05 |
eng-rus |
建造 |
square footprint |
представлять собой квадрат в плане |
Andy |
249 |
15:27:46 |
eng-rus |
法律 |
Special Individual Working Agreement |
трудовой договор со включением с оговоркой особых условий |
Andy |
250 |
15:26:15 |
eng-rus |
建筑材料 |
spax screw |
шуруп Spax |
Andy |
251 |
15:25:53 |
eng-rus |
建造 |
space programme |
план распределения площадей |
Andy |
252 |
15:25:43 |
eng-rus |
法律 |
Solicitation of Interest letter |
ходатайство о запросе (заинтересованности) |
Andy |
253 |
15:24:33 |
eng-rus |
法律 |
securities regulations |
нормативные акты, регулирующие обращение ценных бумаг |
Евгений Тамарченко |
254 |
15:24:06 |
eng-rus |
建造 |
slip-critical high-strength bolts |
фрикционное соединение на высокопрочных болтах |
Andy |
255 |
15:23:09 |
eng-rus |
建筑材料 |
slip critical structural bolt |
высокопрочный болт для сдвигоустойчивых соединений |
Andy |
256 |
15:22:53 |
eng-rus |
技术 |
G-sensor |
акселерометр, датчик положения в пространстве |
Skassi |
257 |
15:21:21 |
eng-rus |
技术 |
slimline diffuser |
обтекаемый диффузор |
Andy |
258 |
15:21:17 |
eng-rus |
建造 |
sleeper raft |
настил из шпал (брусьев) |
Andy |
259 |
15:20:45 |
eng-rus |
建造 |
slab-to-slab |
из пазогребневых плит |
Andy |
260 |
15:20:42 |
eng-rus |
建造 |
slab-column connection |
соединение колонн с плитами перекрытий |
Andy |
261 |
15:20:29 |
eng-rus |
建造 |
sky lobby |
смотровой балкон (этаж, площадка) |
Andy |
262 |
15:19:26 |
eng-rus |
建造 |
site mobilization stage |
Подготовка территории строительной площадки |
Andy |
263 |
15:18:48 |
eng-rus |
地理 |
site datum northing |
координаты местоположения по широте |
Andy |
264 |
15:18:35 |
rus-ger |
医疗的 |
меланобластома |
Melanozytoblastom |
... EVA |
265 |
15:18:28 |
eng-rus |
一般 |
of cultivation |
высокоразвитый (a man of cultivation and taste (словарь Oxford), a scholar of great cultivation and erudition (словарь Webster)) |
otlichnica_po_jizni |
266 |
15:18:02 |
eng-rus |
地理 |
site datum easting |
координаты местоположения по долготе |
Andy |
267 |
15:17:26 |
eng-rus |
建筑材料 |
double glazing chair |
фасонный профиль для двойного остекления |
Andy |
268 |
15:17:07 |
eng-rus |
建筑材料 |
single glazing chair |
фасонный профиль для одинарного остекления |
Andy |
269 |
15:16:45 |
eng-rus |
建筑材料 |
single glazed bead |
профиль штапика для одинарного остекления |
Andy |
270 |
15:14:52 |
eng-rus |
广告 |
signature stone material |
фирменный эксклюзивный материал из камня |
Andy |
271 |
15:13:46 |
eng-rus |
一般 |
sign-out sheet |
журнал со списком выходящих посетителей |
Andy |
272 |
15:13:23 |
eng-rus |
一般 |
sign-in sheet |
журнал со списком входящих посетителей |
Andy |
273 |
15:12:39 |
eng-rus |
建造 |
side jamb pivot |
часть дверной петли, закрепляемая на косяке |
Andy |
274 |
15:12:24 |
eng-rus |
建造 |
show apartment |
демонстрационная квартира |
Andy |
275 |
15:11:37 |
eng-rus |
建造 |
show cooking |
открытая кухня |
Andy |
276 |
15:10:20 |
eng-rus |
建造 |
Shore-A-hardness |
твёрдость по Шору А |
Andy |
277 |
15:10:12 |
eng-rus |
建造 |
shingle interruptor |
одноножевой резальный механизм |
Andy |
278 |
15:09:26 |
eng-rus |
建造 |
shearing device |
мешалка |
Andy |
279 |
15:09:19 |
rus-spa |
一般 |
рекламная пауза |
corte publicitario |
Ivan Gribanov |
280 |
15:08:59 |
eng-rus |
建造 |
shear failure plane |
плоскость разрушения при сдвиге (плоскость среза) |
Andy |
281 |
15:08:48 |
eng-rus |
建筑材料 |
Shake Panel |
сайдинговая панель Shake ("солома") |
Andy |
282 |
15:07:38 |
eng-rus |
建造 |
shaft concrete |
шахтная труба кессона |
Andy |
283 |
15:07:18 |
eng-rus |
建造 |
shadow gap |
декоративный паз в стене |
Andy |
284 |
15:07:09 |
eng-rus |
一般 |
open mindedly |
непредвзято |
Баян |
285 |
15:06:38 |
eng-rus |
建造 |
service support structure |
опорная конструкция для инженерных систем (сетей) |
Andy |
286 |
15:06:16 |
eng-rus |
建造 |
septic bed |
фундамент септика (отстойника) |
Andy |
287 |
15:05:51 |
eng-rus |
建筑材料 |
self-binding gravel |
самосвязывающийся гравий |
Andy |
288 |
15:05:16 |
eng-rus |
建造 |
seismic rehabilitation |
восстановление после землетрясений |
Andy |
289 |
15:04:58 |
eng-rus |
一般 |
sedimentations stemming |
заиление |
Andy |
290 |
15:02:47 |
eng-rus |
医疗的 |
fasciolar gyrus |
серая полоска (извилина, расположенная в области заднего конца крючка и являющаяся продолжением кзади зубчатой извилины) |
Игорь_2006 |
291 |
15:02:00 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia cinerea |
серая полоска (извилина, расположенная в области заднего конца крючка и являющаяся продолжением кзади зубчатой извилины) |
Игорь_2006 |
292 |
15:00:07 |
eng-rus |
安全系统 |
Security Services Sub-Contractor |
субподрядная охранная организация |
Andy |
293 |
14:56:17 |
eng-rus |
一般 |
sea spray |
брызги морской воды (в контексте) |
Andy |
294 |
14:55:53 |
eng-rus |
建造 |
scoping report |
заключение по ТЭО (технико-экономическое обоснование) |
Andy |
295 |
14:55:25 |
eng-rus |
肿瘤学 |
anaplastic meningioma |
анапластическая менингиома (обладает некоторые свойствами доброкачественных опухолей, но, в то же время, быстро растет и внедряется в окружающие ткани) |
CubaLibra |
296 |
14:55:23 |
eng-rus |
建造 |
scoping opinion |
технико-экономическое обоснование (ТЭО) |
Andy |
297 |
14:54:56 |
eng-rus |
建造 |
Schematic Stage Structural Steelwork Specification |
техническое задание на стадии эскизного проекта металлоконструкции |
Andy |
298 |
14:49:52 |
eng-rus |
解剖学 |
deep cervical fascia |
глубокая шейная фасция (часть шейной фасции, подразделяется на поверхностный, средний и глубокий слои) |
Игорь_2006 |
299 |
14:49:11 |
eng-rus |
医疗的 |
fascia cervicalis profunda |
глубокая шейная фасция (часть шейной фасции, подразделяется на поверхностный, средний и глубокий слои) |
Игорь_2006 |
300 |
14:47:26 |
eng-rus |
医疗的 |
fascia cervicalis |
шейная фасция (образует межфасциальные влагалища мышц, кровеносных сосудов и органов шеи) |
Игорь_2006 |
301 |
14:47:11 |
rus-spa |
航空 |
лёгочный автомат |
economizador de oxígeno |
adri |
302 |
14:45:10 |
rus-ger |
一般 |
наибольшая рабочая смена НРС |
stärkste Schicht |
Mortell |
303 |
14:44:22 |
eng-rus |
肿瘤学 |
Central Nervous System Lymphoma |
лимфома центральной нервной системы |
CubaLibra |
304 |
14:42:06 |
eng-rus |
衣服 |
ballet pumps |
балетки |
Iceberg |
305 |
14:41:50 |
eng-rus |
建造 |
Scenic flat |
щит декораций |
Andy |
306 |
14:41:38 |
eng-rus |
建造 |
runner with spacer |
направляющая с проставкой |
Andy |
307 |
14:40:22 |
eng-rus |
医疗的 |
autogenous bone grafting |
пластика костного дефекта аутокостью |
Amadey |
308 |
14:36:25 |
eng-rus |
一般 |
Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi |
торгово-промышленное акционерное общество (Турция) |
4uzhoj |
309 |
14:34:40 |
eng-rus |
建造 |
Roto Hammer |
ротационный перфоратор |
Andy |
310 |
14:33:42 |
eng-rus |
建筑材料 |
root resinate |
корневой резинат |
Andy |
311 |
14:33:07 |
eng-rus |
建筑材料 |
rock wool board |
минераловатная плита |
Andy |
312 |
14:32:25 |
eng-rus |
外科手术 |
French |
френч (единица измерения диаметра интродьюсера) |
Ardath |
313 |
14:31:01 |
eng-rus |
建筑材料 |
road lime |
известь для дорожного покрытия |
Andy |
314 |
14:29:28 |
eng-rus |
法律 |
resignation |
сложение полномочий |
Lavrov |
315 |
14:27:34 |
eng-rus |
医疗的 |
trimolecular complex |
тримолекулярный комплекс |
vidordure |
316 |
14:22:48 |
eng-rus |
聚合物 |
phr |
м.ч. (массовых частей) |
DimWin |
317 |
14:22:33 |
eng-rus |
医疗的 |
Camper fascia |
фасция Кампера (поверхностный листок подкожной фасции передней стенки живота) |
Игорь_2006 |
318 |
14:19:37 |
eng-rus |
技术 |
G-sensor |
датчик поворачивания экрана |
Skassi |
319 |
14:17:27 |
eng-rus |
烹饪 |
daily specials |
блюдо дня |
Nadezhda_1212 |
320 |
14:17:15 |
eng-rus |
神经外科 |
eloquent |
элоквентный (wikipedia.org) |
Ardath |
321 |
14:17:14 |
rus-ger |
一般 |
десятиклассник |
Zehntklässler |
Queerguy |
322 |
14:17:08 |
eng-rus |
肿瘤学 |
Optic glioma |
глиома оптических путей (возникают в любом месте оптической системы, начинаясь сразу за глазным яблоком, через хиазму и гипоталамус, на всем пути к коленчатым телам) |
CubaLibra |
323 |
14:16:46 |
eng-rus |
医疗的 |
ETCO2 |
концентрация углекислого газа в конце спокойного выдоха (End Tidal CO2 ; ETCO2 is the partial pressure or maximal concentration of carbon dioxide (CO2) at the end of an exhaled breath, which is expressed as a percentage of CO2 or mmHg ; End-tidal carbon dioxide concentration in the expired air) |
zilov |
324 |
14:16:23 |
rus-fre |
一般 |
сплошь |
entièrement |
Vadim Rouminsky |
325 |
14:14:57 |
eng-rus |
光学 |
decentering |
децентрирование (сдвиг оптического центра) |
Bedrin |
326 |
14:14:12 |
eng-rus |
国际关系 |
contra party |
контрагент |
ARyaposov |
327 |
14:11:19 |
eng-rus |
医疗的 |
myelin-associated glycoprotein |
миелин-ассоциированный гликопротеин |
vidordure |
328 |
14:10:57 |
eng-rus |
医疗的 |
Myelin Oligodendrocyte Glycoprotein |
миелин-олигодендроцитарный гликопротеин |
vidordure |
329 |
14:07:50 |
eng-rus |
医疗的 |
fascial sheath of eyeball |
фасция глазного яблока (гладкая оболочка, отделяющая ретробульбарную жировую ткань от глазного яблока) |
Игорь_2006 |
330 |
14:07:21 |
eng-rus |
医疗的 |
myelin basic protein |
основный белок миелина |
vidordure |
331 |
14:06:17 |
eng-rus |
一般 |
fascia bulbi |
тенонова фасция (гладкая оболочка, отделяющая ретробульбарную жировую ткань от глазного яблока) |
Игорь_2006 |
332 |
14:01:56 |
eng-rus |
医疗的 |
fascia penis profunda |
фасция Бука |
Игорь_2006 |
333 |
14:00:33 |
eng-rus |
医疗的 |
deep fascia of penis |
фасция Бука (слой, окружающий кавернозные тела и губчатое тело полового члена) |
Игорь_2006 |
334 |
14:00:30 |
rus-ger |
一般 |
условия оказания услуг |
Leistungsbedingungen |
SKY |
335 |
13:59:43 |
eng-rus |
一般 |
duty-free customs clearance |
таможенный режим свободной таможенной зоны |
Alexander Demidov |
336 |
13:59:17 |
eng-rus |
一般 |
Roman Holiday |
Римские каникулы |
Nadezhda_1212 |
337 |
13:59:00 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia penis |
фасция Бука |
Игорь_2006 |
338 |
13:57:30 |
eng-rus |
解剖学 |
Buck fascia |
фасция Бука |
Игорь_2006 |
339 |
13:57:12 |
eng-rus |
一般 |
duty-free zone |
свободная таможенная зона |
Alexander Demidov |
340 |
13:56:11 |
eng-rus |
肿瘤学 |
Myxopapillar ependymoma |
миксопапиллярная эпендимома (вариант доброкачественной эпендимомы, локализующейся в области конуса или конского хвоста спинного мозга) |
CubaLibra |
341 |
13:55:41 |
rus-fre |
恰当而形象 |
стандарт поведения |
code |
Vadim Rouminsky |
342 |
13:52:34 |
eng-rus |
食品工业 |
fruit plate |
фруктовая нарезка |
Nadezhda_1212 |
343 |
13:52:00 |
rus-fre |
恰当而形象 |
увидеть свет |
voir le jour |
Vadim Rouminsky |
344 |
13:50:10 |
eng-rus |
汽车 |
Y-turn |
разворот в три приёма |
Yegor |
345 |
13:49:37 |
eng-rus |
鸟类学 |
birding |
наблюдение за птицами (birdwatching) |
Самурай |
346 |
13:48:57 |
eng-rus |
汽车 |
K-turn |
разворот в три приёма |
Yegor |
347 |
13:48:08 |
rus-fre |
恰当而形象 |
норма поведения |
code |
Vadim Rouminsky |
348 |
13:42:36 |
rus-ger |
技术 |
доливание смазочного масла |
Ölnachfüllen |
Bukvoed |
349 |
13:41:19 |
eng-rus |
管理 |
stakeholder management |
управление отношениями с заинтересованными сторонами (управленческая деятельность, связанная с выявлением заинтересованных сторон, анализом их интересов и планированием деятельности компании с учетом достижения желаемого равновесия между удовлетворенностью всех заинтересованных сторон) |
Bauirjan |
350 |
13:40:17 |
eng-rus |
一般 |
Review Material |
обзорный материал |
Andy |
351 |
13:39:44 |
eng-rus |
建造 |
retrieval line |
страховочный канат (верёвка,фал) |
Andy |
352 |
13:36:41 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia buccopharyngea |
щечно-глоточная фасция (покрывает наружную поверхность щечной мышцы и верхний сжиматель глотки) |
Игорь_2006 |
353 |
13:33:36 |
eng-rus |
医疗的 |
fascia lata |
широкая фасция бедра (является самой толстой фасцией во всем теле, образует межмышечные перегородки бедра) |
Игорь_2006 |
354 |
13:33:03 |
eng-rus |
解剖学 |
deep fascia of thigh |
широкая фасция бедра (является самой толстой фасцией во всем теле, образует межмышечные перегородки бедра) |
Игорь_2006 |
355 |
13:30:28 |
eng-rus |
解剖学 |
broad fascia |
широкая фасция бедра (является самой толстой фасцией во всем теле, образует межмышечные перегородки бедра) |
Игорь_2006 |
356 |
13:27:09 |
eng-rus |
一般 |
defence |
обеспечение военной безопасности |
Alexander Demidov |
357 |
13:25:23 |
eng-rus |
一般 |
finance |
финансовая деятельность |
Alexander Demidov |
358 |
13:23:49 |
eng-rus |
建造 |
retiring ramp |
отводка |
Andy |
359 |
13:23:21 |
eng-rus |
解剖学 |
deep fascia of arm |
фасция плеча (окружает в виде футляра мышцы плеча и образует две межмышечные перегородки – медиальную и латеральную, которые отграничивают переднюю и заднюю группы мышц плеча) |
Игорь_2006 |
360 |
13:22:02 |
rus-ger |
环境 |
многоуровневая фильтрация |
Mehrschichtfiltration (напр., воды) |
Irina Mayorova |
361 |
13:20:25 |
rus-ger |
一般 |
фоторепортаж |
Fotostrecke |
H. I. |
362 |
13:19:32 |
eng-rus |
一般 |
retention water level |
поддерживаемый уровень воды |
Andy |
363 |
13:19:13 |
eng-rus |
解剖学 |
bicipital fascia |
апоневроз двуглавой мышцы плеча (образует футляр для передней группы мышц плеча и продолжается в латеральную и медиальную межмышечные перегородки) |
Игорь_2006 |
364 |
13:18:33 |
eng-rus |
建造 |
Retail and FM Consultant |
консультант по управлению проектами и продажам |
Andy |
365 |
13:17:17 |
eng-rus |
装载设备 |
lace doily |
кружевная салфетка |
Juliafranchuk |
366 |
13:16:46 |
eng-rus |
建造 |
representative profile |
характерный профиль |
Andy |
367 |
13:16:01 |
eng-rus |
建造 |
Repair of structure and exterior |
ремонт структурных и наружных элементов |
Andy |
368 |
13:15:27 |
eng-rus |
建造 |
remove oak planks one at a time |
Снимите дубовые доски и верните их на место поочередно |
Andy |
369 |
13:14:44 |
eng-rus |
建造 |
removal оvolume dimensions |
размеры зазора свободного места для демонтажа |
Andy |
370 |
13:13:04 |
rus-ita |
技术 |
державка |
barra portadenti (деталь пресс-подборщика) |
spesi |
371 |
13:11:58 |
eng-rus |
建造 |
removable box |
съёмный короб |
Andy |
372 |
13:11:40 |
rus-ita |
一般 |
быть небрежно одетым |
essere trasandato nel vestire |
Taras |
373 |
13:10:46 |
eng-rus |
法律 |
Relief Event |
случай освобождения от ответственности |
Andy |
374 |
13:10:19 |
eng-rus |
声学 |
Soundproofing Rating |
класс звукоизоляции |
she-stas |
375 |
13:10:09 |
eng-rus |
建造 |
reinforced grass |
трава на армированном основании |
Andy |
376 |
13:09:20 |
eng-rus |
专利 |
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure |
Будапештский договор о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры |
Basurmanka |
377 |
13:09:01 |
eng-rus |
建造 |
Reflected Ceiling Detail |
эскиз инженерных коммуникаций |
Andy |
378 |
13:07:00 |
eng-rus |
建造 |
Reference Monument |
Привязочный знак |
Andy |
379 |
13:06:31 |
rus-ger |
一般 |
принимающая сторона |
empfangende Partei (Aus: Geheimhaltungsvertrag oder auch Vertraulichkeitsvereinbarung (im Englischen: Non-Disclosure Agreement (NDA)) – из Соглашения о конфиденциальности) |
hornberg |
380 |
13:06:30 |
eng-rus |
建造 |
reduction exigency |
необходимость уменьшения размеров (габаритов) |
Andy |
381 |
13:05:53 |
eng-rus |
建造 |
recessed hose bibb |
утопленный ниппель для шланга |
Andy |
382 |
13:05:35 |
eng-rus |
建筑结构 |
raker beam |
ступенчатая подпорная балка |
Andy |
383 |
13:05:11 |
eng-rus |
建造 |
raised element |
выступающий элемент конструкции |
Andy |
384 |
13:04:43 |
rus-ger |
一般 |
Раскрывающая сторона |
offenlegende Partei (Aus: Geheimhaltungsvertrag oder auch Vertraulichkeitsvereinbarung (im Englischen: Non-Disclosure Agreement (NDA)) – из Соглашения о конфиденциальности) |
hornberg |
385 |
13:03:48 |
eng-rus |
建造 |
push bar exit device |
ручка-толкатель |
Andy |
386 |
13:03:01 |
eng-rus |
一般 |
MPRN |
Уникальный в рамках страны идентификатор для точки поставки газа (Countrywide unique identifier for an gas supply point) |
andrey_todurov@ukr.net |
387 |
13:00:20 |
eng-rus |
建造 |
puddle weld |
электрозаклёпка |
Andy |
388 |
12:59:42 |
eng-rus |
建造 |
provisional allowance |
временная оснастка |
Andy |
389 |
12:58:59 |
eng-rus |
建造 |
Resistance to Overturning |
устойчивость к опрокидыванию |
Andy |
390 |
12:58:10 |
eng-rus |
一般 |
promote skill |
способствовать развитию навыков |
Andy |
391 |
12:57:42 |
eng-rus |
汽车 |
GTW |
полный вес автопоезда |
Waldis |
392 |
12:57:28 |
eng-rus |
建筑材料 |
Projection plaster |
Распыляемая гипсовая штукатурка |
Andy |
393 |
12:57:02 |
eng-rus |
建造 |
review study |
экспертное изучение |
Andy |
394 |
12:56:45 |
eng-rus |
聚合物 |
fullerene-containing |
фуллеренсодержащий |
Echie |
395 |
12:56:30 |
eng-rus |
一般 |
MPAN |
Уникальный в рамках страны идентификатор для точки поставки электроэнергии (Countrywide unique identifier for an electriciy supply point.) |
andrey_todurov@ukr.net |
396 |
12:56:23 |
eng-rus |
建造 |
project entrance orientation |
инструктаж по технике безопасности |
Andy |
397 |
12:55:59 |
eng-rus |
建造 |
toolbox talk |
вводный инструктаж |
Andy |
398 |
12:55:42 |
eng-rus |
建造 |
progressive chuck |
подающая цанга |
Andy |
399 |
12:55:41 |
eng-rus |
汽车 |
GVW |
полный вес автомобиля |
Waldis |
400 |
12:55:23 |
eng-rus |
生物学 |
bioactive compound |
биоактивное соединение |
Echie |
401 |
12:55:09 |
eng-rus |
建造 |
Principal layout plan |
основной план застройки |
Andy |
402 |
12:54:01 |
eng-rus |
一般 |
personal appliance |
предмет личного пользования |
Alexander Demidov |
403 |
12:52:53 |
rus-ger |
农业 |
одичание |
Rückzüchtung (дедоместикация: процесс приспособления одомашненного вида к жизни в дикой природе) |
feles_gracilis |
404 |
12:52:46 |
rus-ger |
一般 |
подмосковный |
in der Gegend von Moskau |
fausto |
405 |
12:52:32 |
eng-rus |
一般 |
personal hygiene item |
предмет личного пользования |
Alexander Demidov |
406 |
12:51:55 |
eng-rus |
技术 |
pressure switch in heated box |
реле давления в обогреваемом корпусе |
Andy |
407 |
12:50:55 |
eng-rus |
建造 |
pressure pipe joint |
место подключения напорного трубопровода |
Andy |
408 |
12:50:30 |
eng-rus |
广告 |
pre-launch opportunity |
уникальная перспектива перед стартом! |
Andy |
409 |
12:50:08 |
eng-rus |
建造 |
pre-handover inspection |
проверка перед передачей |
Andy |
410 |
12:49:49 |
eng-rus |
建筑结构 |
pre-fabricated assembly |
сборная конструкция |
Andy |
411 |
12:48:59 |
rus-ita |
高尔夫球 |
лунка |
buca |
gorbulenko |
412 |
12:48:28 |
eng-rus |
建筑材料 |
pre-blended material |
предварительно смешанный материал |
Andy |
413 |
12:47:44 |
eng-rus |
商业活动 |
pre-and post-contract administration |
работа с клиентами до и после заключения контракта |
Andy |
414 |
12:46:57 |
eng-rus |
建造 |
practical completion |
практическое завершение |
Andy |
415 |
12:46:20 |
eng-rus |
建造 |
Power Island |
Машинный зал |
Andy |
416 |
12:45:41 |
eng-rus |
建造 |
post construction stage |
Этап послепускового сопровождения объекта |
Andy |
417 |
12:45:18 |
eng-rus |
建造 |
pool fill |
засыпка водоёмов (грунтом) |
Andy |
418 |
12:44:40 |
eng-rus |
建筑材料 |
polymeric copper coated double wall tube |
полимерная труба с двойными стенками, покрытая медью |
Andy |
419 |
12:44:16 |
eng-rus |
建筑材料 |
polymer-modified compound |
смесь, модифицированная полимерными добавками |
Andy |
420 |
12:44:11 |
eng-rus |
一般 |
it's just the beginning |
всё только начинается |
Inchionette |
421 |
12:44:10 |
eng-rus |
一般 |
leather products |
изделия из кожи |
Alexander Demidov |
422 |
12:43:49 |
eng-rus |
建筑材料 |
polymer enhanced adhesive |
клей с полимерными присадками |
Andy |
423 |
12:42:05 |
eng-rus |
矿业 |
point-of-attack |
руддвор |
Andy |
424 |
12:36:27 |
eng-rus |
法律 |
discretion |
диспозитивное право (полномочие) |
Lavrov |
425 |
12:35:27 |
eng-rus |
技术 |
amidophosphite |
амидофосфитный |
Echie |
426 |
12:30:06 |
eng-rus |
建造 |
podium roof |
прогулочная крыша |
Andy |
427 |
12:30:03 |
rus-ita |
一般 |
папка |
fasc. (единица хранения архива) |
gorbulenko |
428 |
12:29:53 |
eng-rus |
一般 |
nationalistically tinted |
националистически-окрашенный |
GeorgeK |
429 |
12:29:46 |
eng-rus |
一般 |
quit voluntarily |
уволиться |
triumfov |
430 |
12:28:15 |
eng-rus |
一般 |
promotional and PR activities |
рекламно-информационную деятельность |
Alexander Demidov |
431 |
12:26:58 |
eng-rus |
法律 |
acting reasonably |
действующий на разумных началах |
Irina Verbitskaya |
432 |
12:20:02 |
ita |
历史的 |
ACS |
Archivio Centrale dello Stato |
gorbulenko |
433 |
12:19:45 |
rus-spa |
油和气 |
гидравлический разрыв пласта |
fracturación hidráulica |
adri |
434 |
12:16:57 |
eng-rus |
地质学 |
slit canyon |
щелевой каньон (tourbina.ru) |
owant |
435 |
12:16:13 |
eng-rus |
陈词滥调 |
it is not my bag |
это не моё призвание (narod.ru) |
owant |
436 |
12:15:45 |
rus-spa |
油和气 |
бурильная колонна |
sarta de perforación |
adri |
437 |
12:11:22 |
eng-rus |
银行业 |
capital charge |
взвешенные с учётом рисков активы (Базель, требования к достаточности капитала банка) |
Lyutenko_Dmitri |
438 |
12:10:56 |
eng |
缩写 机场和空中交通管制 |
Malpensa, Milan Italy |
MXP |
Anton_D |
439 |
12:09:57 |
eng-rus |
农业 |
Fourier-transform near infrared |
Фурье-спектрометр ближнего ИК-диапазона (FT-NIR) |
Elena_Sokolova |
440 |
12:09:13 |
eng-rus |
银行业 |
capital charge |
взвешенный капитал (Базель) |
Lyutenko_Dmitri |
441 |
12:08:54 |
rus-spa |
技术 |
стравить |
purgar |
adri |
442 |
12:08:47 |
rus-spa |
航空 |
реометр |
reómetro |
adri |
443 |
12:07:11 |
eng-rus |
俚语 |
dunlap syndrome |
свисающая из штанов складка живота |
Mark_y |
444 |
12:07:08 |
eng-rus |
技术 |
submersible water pump |
Насос погружной водяной |
LGaripova |
445 |
12:04:09 |
eng-rus |
农业 |
deoxynivalenol |
деоксиниваленол (DON) |
Elena_Sokolova |
446 |
11:59:12 |
eng-rus |
一般 |
tax accounting policy |
налоговая учётная политика |
feyana |
447 |
11:51:13 |
eng-rus |
一般 |
dual carriageway |
четырёхрядная магистраль |
Alexander Demidov |
448 |
11:49:10 |
rus |
缩写 |
НВК |
наружные сети водоснабжения и канализации |
Kugelblitz |
449 |
11:21:37 |
eng-rus |
一般 |
environmental toll |
экологический сбор |
Alexander Demidov |
450 |
11:17:38 |
eng-rus |
一般 |
Siauliai |
Шауляй |
Alexander Demidov |
451 |
11:14:07 |
eng-rus |
银行业 |
solvency ratio |
отношение собственного капитала банка к суммарному объёму активов, взвешенных с учётом риска (Базель, достаточность капитала) |
Lyutenko_Dmitri |
452 |
11:12:42 |
rus-ger |
环境 |
высокой степени очистки |
hochrein |
Irina Mayorova |
453 |
11:11:39 |
eng-rus |
一般 |
Howard League for Penal Reform |
Говардская лига за тюремную реформу (британская неправительственная организация, основанная в 1866 г. Джоном Говардом ( или Лига Говарда по реформе пенитециарной системы howardleague.org) |
Olga Fomicheva |
454 |
11:11:22 |
rus-ger |
环境 |
частично опреснённый о водах |
teilentsalzt |
Irina Mayorova |
455 |
11:11:13 |
rus-ger |
医疗的 |
мелкокруглоклеточная опухоль |
kleinrundzelliger Tumor |
irchen2006 |
456 |
11:10:56 |
eng |
缩写 机场和空中交通管制 |
MXP |
Malpensa, Milan (Italy) |
Anton_D |
457 |
11:02:21 |
rus-ger |
电气工程 |
равнопотенциальный |
potentialgebunden |
SergijTrupp |
458 |
11:02:16 |
rus-ger |
环境 |
очистка технологической воды |
Prozesswasseraufbereitung |
Irina Mayorova |
459 |
11:00:48 |
eng |
缩写 医疗的 |
UID |
usual initial dose (стандартная начальная доза) |
yakamozzz |
460 |
10:57:57 |
eng-rus |
经济 |
unit dividend |
прибыль в пересчёте на одну акцию |
leahengzell |
461 |
10:56:51 |
eng |
缩写 |
MTOW |
Maximum Takeoff Weight (The Maximum Takeoff Weight (MTOW) or Maximum Takeoff Mass of an aircraft is the maximum weight at which the pilot of the aircraft is allowed to attempt to take off, due to structural or other limits. wiki) |
Alexander Demidov |
462 |
10:53:15 |
eng-rus |
经济 |
destination of the trading profit |
распределение операционной прибыли |
leahengzell |
463 |
10:51:35 |
eng-rus |
一般 |
the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan |
АН РБ (Академия Наук Республики Башкортостан) |
Echie |
464 |
10:47:47 |
rus-spa |
海关 |
растаможивание |
nacionalizacion |
acuzena |
465 |
10:45:04 |
eng-rus |
非正式的 |
bakkie |
пикап |
Tanasev |
466 |
10:43:24 |
eng-rus |
一般 |
mainland |
основная территория (страны и т.п.) |
Alexander Demidov |
467 |
10:42:35 |
eng-rus |
冶金 |
AMSA |
АрселорМиттал Южная Африка (ArcelorMittal South Africa) |
ikgureeva |
468 |
10:40:02 |
eng-rus |
一般 |
mineral construction materials |
минерально-строительные материалы |
Alexander Demidov |
469 |
10:39:48 |
eng-rus |
航空 |
high trim |
большое потребное отклонение триммера для достижения балансировки (возникает при асимметрии самолёта) |
Almighty |
470 |
10:36:33 |
rus-ger |
技术 |
маслоуказательный глазок |
Ölstandsauge |
Bukvoed |
471 |
10:32:37 |
eng-rus |
电 |
support arm |
рога опоры (ответвление лапок опоры для кабельных лотков) |
Aleebeq A.ABDOLLA |
472 |
10:30:21 |
rus-spa |
技术 |
зенкованный винт |
tornillo avellanado |
lidia.k |
473 |
10:28:17 |
rus-est |
一般 |
бег рысцой |
sörkjooks |
boshper |
474 |
10:27:35 |
eng-rus |
一般 |
sub-theme |
подтема |
Азери |
475 |
10:26:30 |
rus-ger |
法律 |
заявление об отсутствии возражений |
Unbedenklichkeitserklärung |
... EVA |
476 |
10:26:06 |
rus-ger |
一般 |
подход |
Vorgehensweise |
wostrezow |
477 |
10:25:15 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia axillaris |
подмышечная фасция (покрывает основание подмышечной впадины, переходя по его краям в фасции соседних областей) |
Игорь_2006 |
478 |
10:24:39 |
rus-ger |
食品工业 |
сертификат соответствия |
Unbedenklichkeitserklärung |
... EVA |
479 |
10:23:18 |
eng-rus |
一般 |
clutch |
клатч (женская сумочка без ручек) |
grafleonov |
480 |
10:23:10 |
rus-ita |
一般 |
крайняя необходимость |
assoluta necessità |
gorbulenko |
481 |
10:22:21 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia of forearm |
фасция предплечья (в виде плотного футляра охватывает мышцы предплечья, посылая вглубь межмышечные перегородки, в области запястья фасция предплечья сильно утолщается, формируя на ладонной и тыльной сторонах так называемые удерживатели сгибателей и разгибателей) |
Игорь_2006 |
482 |
10:21:28 |
eng-rus |
法律 |
misconduct |
ненадлежащие действия (тж ненадлежащее поведение) |
Евгений Тамарченко |
483 |
10:20:06 |
eng-rus |
库页岛 |
brass ally |
пропускной пункт |
Michael Bobrov |
484 |
10:20:04 |
eng-rus |
解剖学 |
deep fascia of forearm |
фасция предплечья (в виде плотного футляра охватывает мышцы предплечья, посылая вглубь межмышечные перегородки, в области запястья фасция предплечья сильно утолщается, формируя на ладонной и тыльной сторонах так называемые удерживатели сгибателей и разгибателей) |
Игорь_2006 |
485 |
10:18:08 |
rus-ita |
一般 |
устройство |
realizzazione |
gorbulenko |
486 |
10:17:35 |
eng-rus |
解剖学 |
fascia antebrachii |
фасция предплечья (в виде плотного футляра охватывает мышцы предплечья, посылая вглубь межмышечные перегородки, в области запястья фасция предплечья сильно утолщается, формируя на ладонной и тыльной сторонах так называемые удерживатели сгибателей и разгибателей) |
Игорь_2006 |
487 |
10:12:58 |
eng-rus |
信息技术 |
M-register |
М-регистр |
AlexanderGerasimov |
488 |
10:11:25 |
eng-rus |
互联网 |
PPI |
оплата по количеству установок (pay per install – Это когда вам платят деньги за то, что через вас кто-то скачал и установил программу.) |
Ying |
489 |
10:08:53 |
eng-rus |
建造 |
pocket chase |
прорезное гнездо (канал) |
Andy |
490 |
10:08:17 |
eng-rus |
税收 |
Plus-value tax |
налог на реализованный прирост рыночной стоимости |
Andy |
491 |
10:08:04 |
eng-rus |
建造 |
plant room level |
производственное помещение на отметке (номер отметки) |
Andy |
492 |
10:07:31 |
eng-rus |
建造 |
plant and reticulation |
коммуникации и необходимое оборудование (в здании, в квартирах) |
Andy |
493 |
10:07:04 |
eng-rus |
建筑材料 |
plain perforated hardboard |
гладкая перфорированная древесно-волокнистая плита |
Andy |
494 |
10:06:44 |
eng-rus |
建造 |
Plain and Reinforced concrete works |
бетонные и железобетонные работы |
Andy |
495 |
10:06:10 |
eng-rus |
建造 |
piste caterpillar |
ратрак |
Andy |
496 |
10:05:48 |
eng-rus |
建造 |
Pipe-fitter bench |
слесарный верстак |
Andy |
497 |
10:05:17 |
eng-rus |
解剖学 |
antebrachial fascia |
фасция предплечья (в виде плотного футляра охватывает мышцы предплечья, посылая вглубь межмышечные перегородки, в области запястья фасция предплечья сильно утолщается, формируя на ладонной и тыльной сторонах так называемые удерживатели сгибателей и разгибателей) |
Игорь_2006 |
498 |
10:04:58 |
eng-rus |
建造 |
pipe movement |
подвижность труб |
Andy |
499 |
10:04:50 |
eng-rus |
建筑结构 |
pillar hydrant |
гидрант-колонка |
Andy |
500 |
10:04:26 |
eng-rus |
建筑材料 |
pile weatherstripping |
щёточный оконный,дверной уплотнитель |
Andy |
501 |
10:03:57 |
eng-rus |
建筑材料 |
phenolic resin faced plywood |
фанера с покрытием из фенольной смолы |
Andy |
502 |
10:03:48 |
eng-rus |
一般 |
personal accommodation |
проживание |
Andy |
503 |
10:03:26 |
eng-rus |
建筑材料 |
permanent material |
основной материал |
Andy |
504 |
10:03:06 |
eng-rus |
建筑结构 |
penstock steel liner |
стальная облицовка шлюза (шлюзного затвора) |
Andy |
505 |
10:02:18 |
eng-rus |
会计 |
payment of invoicing responsibility |
оказание услуг по оплате поступающих счетов |
Andy |
506 |
10:01:29 |
rus-ita |
法律 |
подпадать под действие |
sottoporre a vincolo di (напр. статьи Закона, Кодекса и.т.п.) |
gorbulenko |
507 |
10:01:21 |
eng-rus |
广告 |
Pave your way to bigger profits |
проложи путь к большей прибыли |
Andy |
508 |
10:01:09 |
eng-rus |
建造 |
patterned load |
заданный расчётный эпюр нагрузок |
Andy |
509 |
10:00:40 |
eng-rus |
建造 |
parapet cap |
парапетная крышка |
Andy |
510 |
10:00:29 |
eng-rus |
建造 |
pallet plotter |
Графопостроитель |
Andy |
511 |
10:00:09 |
eng-rus |
建造 |
pallet carousel system |
карусельная система поддонов |
Andy |
512 |
9:59:47 |
eng-rus |
液压 |
paddle flange |
фланцевый гидротехнический затвор |
Andy |
513 |
9:58:38 |
eng-rus |
法律 |
cause |
инициировать (someone to do something – совершение кем-либо каких-либо действий) |
Евгений Тамарченко |
514 |
9:57:54 |
eng-rus |
建筑材料 |
outrigger pin |
палец для фиксации выносных опор |
Andy |
515 |
9:57:22 |
eng-rus |
一般 |
outdoor living space |
зона отдыха на открытом воздухе |
Andy |
516 |
9:57:09 |
eng-rus |
建筑结构 |
Ordinary Concentrically Braced Frame |
типовой соосно связанный жёсткий каркас (рама) |
Andy |
517 |
9:56:48 |
eng-rus |
油和气 |
self-killed well |
самозадавленная скважина |
Bauirjan |
518 |
9:56:47 |
eng-rus |
一般 |
core indicators |
основные показатели |
Азери |
519 |
9:55:36 |
eng-rus |
银行业 |
Open Book Estimate |
оценка по открытому счету |
Andy |
520 |
9:55:26 |
eng-rus |
建造 |
onsite programming |
планирование работ по обслуживанию на объектах |
Andy |
521 |
9:55:15 |
eng-rus |
建造 |
on upslope side |
со стороны уклона |
Andy |
522 |
9:55:02 |
eng-rus |
建造 |
Old red blend |
красный "под старину" |
Andy |
523 |
9:54:43 |
eng-rus |
电气工程 |
Office sub-mains distribution |
система распределения вторичных цепей электропроводки в помещениях |
Andy |
524 |
9:54:16 |
eng-rus |
矿业 |
stone quarry mining |
разработка каменных карьеров |
Andy |
525 |
9:53:45 |
eng-rus |
建筑材料 |
finishing panel |
щит добора |
Andy |
526 |
9:53:30 |
eng-rus |
建筑材料 |
not drop ceiling |
не подвесной потолок |
Andy |
527 |
9:53:07 |
eng-rus |
一般 |
normal to wind direction |
перпендикулярно по отношению к направлению ветра |
Andy |
528 |
9:52:46 |
eng-rus |
建筑材料 |
Nonclay Refractor |
некерамический огнеупорный материал |
Andy |
529 |
9:52:25 |
eng-rus |
建造 |
non-tainting laminate |
ламинат с сохраняющейся химической инерционностью |
Andy |
530 |
9:51:29 |
rus-spa |
航空 |
дюза |
tobera |
adri |
531 |
9:51:11 |
eng-rus |
建造 |
non-operational service |
неэксплутационная вспомогательная служба |
Andy |
532 |
9:50:50 |
eng-rus |
建筑材料 |
Non-aerated concrete block |
блок из непористого бетона |
Andy |
533 |
9:50:43 |
eng-rus |
医疗的 |
fascia adherens |
адгезионный межклеточный контакт (промежуточные межклеточные соединения во вставочных дисках сердечной мышцы, за которые фиксируются актиновые филаменты) |
Игорь_2006 |
534 |
9:50:33 |
eng-rus |
建造 |
Non Destructive Road Crossing |
Бестраншейная прокладка трубопроводов |
Andy |
535 |
9:50:16 |
eng-rus |
建造 |
nominal top steel |
предусмотренная верхняя закладная стальная деталь |
Andy |
536 |
9:49:34 |
eng-rus |
建造 |
mushroomed chisel |
разбитое / деформировавшееся до грибообразной формы зубило |
Andy |
537 |
9:48:54 |
eng-rus |
技术 |
Multiple tower energy exchanger |
многосекционный теплообменник |
Andy |
538 |
9:47:31 |
eng-rus |
建造 |
multi-floor building |
многоэтажное здание |
Andy |
539 |
9:47:11 |
eng-rus |
建筑结构 |
modular inspection hatch |
эксплуатационные смотровые люки лючки модульных подвесных потолков |
Andy |
540 |
9:46:40 |
eng-rus |
建造 |
Mode of punching failure |
разрушение от в результате продавливания |
Andy |
541 |
9:46:29 |
eng-rus |
建造 |
mobilization to Site |
мобилизация персонала и оборудования на участок выполнения работ |
Andy |
542 |
9:46:03 |
eng-rus |
建造 |
minimum technical solution |
базовое техническое решение |
Andy |
543 |
9:45:57 |
eng-rus |
建造 |
milled finish |
Фрезерованная поверхность |
Andy |
544 |
9:45:40 |
eng-rus |
建造 |
mid-bay crack |
трещина в середине плит бетонного покрытия |
Andy |
545 |
9:45:13 |
eng-rus |
建筑材料 |
metal framing |
металлическое обрамление |
Andy |
546 |
9:44:55 |
eng-rus |
银行业 |
co-branded card |
кобрендовая карта |
Rslan |
547 |
9:44:33 |
eng-rus |
建造 |
mechanical interfacing |
монтаж механической части |
Andy |
548 |
9:44:23 |
eng-rus |
一般 |
may be act to adjust |
может служить для регулировки |
Andy |
549 |
9:44:08 |
eng-rus |
一般 |
Master Community |
сообщество владельцев |
Andy |
550 |
9:43:39 |
eng-rus |
建筑材料 |
marble with inlaid fibre optics |
мраморный пол с инкрустированным оптоволокном |
Andy |
551 |
9:43:00 |
eng-rus |
摄影 |
manifestation film |
демонстрационная плёнка |
Andy |
552 |
9:42:24 |
eng-rus |
化学 |
trifunctional |
трифункциональный (merriam-webster.com) |
Moshkin |
553 |
9:40:22 |
eng-rus |
银行业 |
islamic credit card |
мусульманская кредитная карта |
Rslan |
554 |
9:39:00 |
eng-rus |
广告 |
a process control system of measurement of service receivers satisfaction |
система управления процессом измерения удовлетворённости потребителей услуг |
olsoz |
555 |
9:35:08 |
eng-rus |
纺织工业 |
water washout |
вымывание воды (ГОСТ Р 51812-2001) |
amorgen |
556 |
9:34:45 |
rus-ger |
一般 |
касаться |
ergreifen |
AlexandraM |
557 |
9:30:27 |
eng-rus |
造船 |
check list |
лист готовности (системы для проведения пуско-наладочных работ) |
Anewtta |
558 |
9:29:53 |
rus-ita |
制图 |
квадратные сажени |
braccia quadre (мера площади = 36 кв. футов) |
gorbulenko |
559 |
9:28:26 |
eng-rus |
一般 |
bride's bouquet |
букет невесты |
tvkondor |
560 |
9:26:52 |
rus-ger |
一般 |
отправиться на лечение |
sich in Therapie begeben |
Анастасия Фоммм |
561 |
9:25:26 |
eng-rus |
建筑材料 |
OSB |
ориентированно-стружечная плита |
kumold |
562 |
9:24:26 |
eng |
缩写 建筑材料 |
SmartPly UK & Ireland |
OSB |
kumold |
563 |
9:24:19 |
rus-ita |
制图 |
шестифутовая сажень =1, 8288 м |
braccio |
gorbulenko |
564 |
9:23:41 |
eng |
缩写 建筑材料 |
OSB |
Sterling board |
kumold |
565 |
9:05:40 |
rus-ita |
财政 |
вырубной лес |
bosco ceduo |
gorbulenko |
566 |
9:02:56 |
eng-rus |
一般 |
in increments |
поэтапно |
qwarty |
567 |
9:01:53 |
eng-rus |
一般 |
cow patty |
коровья лепёшка |
Olga Fomicheva |
568 |
9:00:09 |
rus-ita |
建造 |
ситуационная карта кадастра |
impianto del catasto |
gorbulenko |
569 |
8:58:57 |
rus-ita |
建造 |
ситуационная карта |
impianto (кадастра) |
gorbulenko |
570 |
8:58:19 |
eng-rus |
军队 |
Army Programme Office |
управление программами сухопутных войск |
qwarty |
571 |
8:56:52 |
eng |
缩写 军队 |
Army Programme Office |
APO |
qwarty |
572 |
8:55:02 |
eng-rus |
一般 |
successful |
эффективный (in some contexts) |
Ying |
573 |
8:54:48 |
rus-ita |
建造 |
земельная парцелла |
particella |
gorbulenko |
574 |
8:51:48 |
eng-rus |
军队 |
blast testing |
испытания взрывом |
qwarty |
575 |
8:45:34 |
eng-rus |
能源系统 |
pre-explosive concentration |
довзрывная концентрация (газа) |
Мария С |
576 |
8:44:53 |
rus-ita |
物理 |
частица |
particella |
gorbulenko |
577 |
8:42:18 |
eng-rus |
一般 |
discount scheme |
дисконтная система |
Alexander Demidov |
578 |
8:39:57 |
eng |
缩写 建筑材料 |
PB |
particle board |
kumold |
579 |
8:37:25 |
eng-rus |
一般 |
mindlessness |
беспечность |
Баян |
580 |
8:36:51 |
eng-rus |
一般 |
mindless |
беспечный |
Баян |
581 |
8:24:26 |
eng |
缩写 建筑材料 |
OSB |
SmartPly (UK & Ireland) |
kumold |
582 |
8:24:11 |
eng |
缩写 建筑材料 |
OSB |
exterior board (UK) |
kumold |
583 |
8:20:24 |
eng-rus |
一般 |
trade show |
профессиональная выставка |
Alexander Demidov |
584 |
8:11:57 |
eng-rus |
一般 |
skeleton watch |
часыскелетон |
Alexander Demidov |
585 |
8:05:56 |
eng-rus |
一般 |
ISO 9001:2000 compliance certificate |
сертификат соответствия международным стандартам менеджмента и качества ИСО 9001:2000 |
Alexander Demidov |
586 |
8:05:31 |
rus-ita |
医疗的 |
вызвать аллергическую реакцию |
dare reazione allergica |
Lantra |
587 |
8:03:12 |
rus-ita |
医疗的 |
повышение чувствительности |
sensibilizzazione (организма) |
Lantra |
588 |
7:58:38 |
rus-ita |
化妆品和美容 |
защитный крем |
crema barriera |
Lantra |
589 |
7:56:52 |
eng |
缩写 军队 |
APO |
Army Programme Office |
qwarty |
590 |
7:37:54 |
eng-rus |
一般 |
stumbling through |
делать что-то неуверенно |
vedro-compota |
591 |
7:26:54 |
eng-rus |
技术 |
medium-density fibreboard |
древесноволокнистая плита средней плотности |
kumold |
592 |
7:25:28 |
eng-rus |
石油加工厂 |
louver rod |
рычаг жалюзей для вентиляции |
Aleebeq A.ABDOLLA |
593 |
7:11:57 |
eng-rus |
一般 |
skeleton watch |
часы-скелетон |
Alexander Demidov |
594 |
6:59:08 |
eng-rus |
军队 |
General Dynamics Land Systems |
американская компания, один из крупнейших мировых производителей военной и аэрокосмической техники |
qwarty |
595 |
6:48:24 |
eng-rus |
德语 |
Heidenheim |
Хайденхайм |
mar95952 |
596 |
6:23:33 |
eng |
缩写 塑料 |
PPA |
polymer processing additives (полимерные технологические добавки) |
Lighto_Versus |
597 |
6:20:02 |
eng |
缩写 信息技术 |
MDF |
Master Database File (файл базы данных MS SQL) |
kumold |
598 |
6:06:29 |
eng-rus |
液压 |
NRS |
невыдвижной шпиндель (задвижки) (non-rising stem) |
kumold |
599 |
5:08:09 |
eng-rus |
外交 |
special envoy |
специальный представитель (The Prime Minister's special envoy, retired Air Chief Marshal Angus
Houston, says he wants the police force deployed as quickly as possible
to ensure a thorough investigation.) |
User |
600 |
3:37:51 |
eng-rus |
一般 |
bash new boy |
зло подшучивать |
Andrew Goff |
601 |
3:37:11 |
eng-rus |
一般 |
haze |
подвергать кого-то годковщине (в ВМФ – vicious hazing of young soldiers by older ones) |
Andrew Goff |
602 |
3:35:58 |
eng-rus |
一般 |
haze |
подвергать кого-то дедовщине (vicious hazing of young soldiers by older ones) |
Andrew Goff |
603 |
3:27:43 |
eng-rus |
一般 |
bullying |
годковщина (Военно-Морской Флот (ВМФ)) |
Andrew Goff |
604 |
3:25:07 |
eng-rus |
军事术语 |
fagging |
дедовщина (requirement (of a younger public-school pupil) to do menial chores) |
Andrew Goff |
605 |
3:22:44 |
eng-rus |
英国 |
fagging |
годковщина (requirement (of a younger public-school pupil) to do menial chores) |
Andrew Goff |
606 |
3:20:55 |
eng-rus |
一般 |
new boy bashing |
годковщина |
Andrew Goff |
607 |
3:19:44 |
eng-rus |
一般 |
hazing |
годковщина (в ВМФ – vicious hazing of young soldiers by older ones – аналог в армии "дедовщина") |
Andrew Goff |
608 |
3:17:07 |
eng-rus |
军事术语 |
new boy bashing |
дедовщина (аналог в ВМФ – годковщина) |
Andrew Goff |
609 |
2:24:54 |
eng-rus |
政治 |
EUSBSR |
Стратегия ЕС по развитию Балтийского региона (EU Strategy for the Baltic Sea Region) |
Zabra Hexx |
610 |
2:17:48 |
rus-ger |
法律 |
цессионарий |
Abtretungsempfänger |
Лорина |
611 |
2:05:15 |
eng-rus |
一般 |
default |
базовый |
smblsl |
612 |
2:00:01 |
eng-rus |
宗教 |
inter-faith |
межрелигиозный (например: межрелигиозный диалог) |
lydia2007 |
613 |
1:57:15 |
eng-rus |
一般 |
sociable |
социабельный |
yakobson |
614 |
1:56:25 |
rus-fre |
一般 |
радиоприёмник |
transistor |
marimarina |
615 |
1:53:56 |
rus-fre |
一般 |
покоситься |
loucher (глазами) |
marimarina |
616 |
1:52:37 |
rus-fre |
非正式的 |
как на духу |
à coeur ouvert |
marimarina |
617 |
1:50:45 |
rus-fre |
衣服 |
майка |
tricot de peau (постепенно выходит из употребления) |
marimarina |
618 |
1:47:38 |
rus-fre |
非正式的 |
с ума сошёл? |
t'as perdu la raison ? |
marimarina |
619 |
1:46:19 |
rus-fre |
非正式的 |
ребятишки |
gosses |
marimarina |
620 |
1:42:45 |
rus-fre |
一般 |
межсезонье |
entre-saison |
marimarina |
621 |
1:36:43 |
rus-fre |
一般 |
полной мрак |
obscurité complète |
marimarina |
622 |
1:35:31 |
rus-fre |
修辞格 |
благодать |
don du ciel |
marimarina |
623 |
1:34:59 |
eng-rus |
一般 |
with half an ear |
вполуха |
Anglophile |
624 |
1:31:20 |
rus-fre |
奇幻和科幻 |
микросингулярность |
une micro-singularité (или искусственная чёрная дыра из "Porte des étoiles" - "Звёздных врат") |
marimarina |
625 |
1:22:19 |
eng-rus |
医疗的 |
small interfering RNA |
малые интерферирующие РНК |
juliettem |
626 |
1:21:12 |
eng-rus |
建造 |
bowled floor |
наклонное междуэтажное перекрытие |
Yeldar Azanbayev |
627 |
1:19:17 |
rus-fre |
非标 |
починить |
raccommoder (заштопать) |
marimarina |
628 |
1:18:31 |
rus-fre |
一般 |
зубастый |
aux grandes dents |
marimarina |
629 |
1:17:44 |
rus-fre |
一般 |
скользнуть |
se faufiler |
marimarina |
630 |
1:16:23 |
rus-fre |
一般 |
промёрзший |
glacé |
marimarina |
631 |
1:16:03 |
rus-fre |
一般 |
встать в хвост очереди |
se placer dans la queue |
marimarina |
632 |
1:14:30 |
eng-rus |
建筑学 |
angular hip tile |
остроконечная ребровая черепица |
Yeldar Azanbayev |
633 |
1:13:49 |
rus-fre |
一般 |
упорный |
têtu (прил.) |
marimarina |
634 |
1:13:34 |
eng-rus |
建筑学 |
floor slate tile |
шиферная половая плитка |
Yeldar Azanbayev |
635 |
1:12:13 |
rus-fre |
一般 |
отозваться |
répondre |
marimarina |
636 |
1:11:52 |
eng-rus |
建筑学 |
square junction |
канализационный тройник с прямым соединением отвода и ствола |
Yeldar Azanbayev |
637 |
1:10:56 |
rus-fre |
一般 |
вплотную |
tout près |
marimarina |
638 |
1:10:48 |
eng-rus |
建筑学 |
slab-wall junction |
опирание железобетонной плиты перекрытия на стену |
Yeldar Azanbayev |
639 |
1:10:20 |
rus-fre |
一般 |
его охватил ужас |
il fut saisi d'horreur |
marimarina |
640 |
1:10:13 |
eng-rus |
一般 |
outcome |
эффект |
yakobson |
641 |
1:09:29 |
eng-rus |
建筑学 |
deflection method |
метод перемещений в расчётах конструкций |
Yeldar Azanbayev |
642 |
1:09:21 |
rus-spa |
化学 |
холин |
colina |
adri |
643 |
1:08:29 |
rus-eng |
建筑学 |
способ нивелирования уклона дна траншеи при помощи визирных реек |
boning method |
Yeldar Azanbayev |
644 |
1:08:14 |
eng-rus |
医疗的 |
sweep scan |
планарное изображение |
DC |
645 |
1:07:43 |
rus-fre |
一般 |
на вид какой |
d'aspect |
marimarina |
646 |
1:07:25 |
eng-rus |
建筑学 |
tip-up bucket |
опрокидывающаяся бадья |
Yeldar Azanbayev |
647 |
1:06:19 |
rus-fre |
非正式的 |
тётенька |
madame (обращение) |
marimarina |
648 |
1:06:07 |
eng-rus |
建造 |
cloth buffer |
суконный чехол для точильного круга |
Yeldar Azanbayev |
649 |
1:05:22 |
rus-fre |
一般 |
по дороге сюда |
en venant ici |
marimarina |
650 |
1:04:40 |
rus-fre |
非正式的 |
реветь |
sangloter (плакать) |
marimarina |
651 |
1:04:05 |
rus-fre |
非正式的 |
чего зря болтать |
assez bavardé |
marimarina |
652 |
1:03:56 |
eng-rus |
建造 |
lifting attachment |
грузоподъёмное устройство |
Yeldar Azanbayev |
653 |
1:03:28 |
rus-fre |
非正式的 |
отойди в сторону! |
écarte-toi ! |
marimarina |
654 |
1:02:18 |
rus-fre |
非正式的 |
горе то какое! |
malheur de malheur ! |
marimarina |
655 |
1:01:25 |
eng-rus |
建筑学 |
avenue |
дорога, ведущая к особняку (через парк или территорию усадьбы) |
Yeldar Azanbayev |
656 |
1:00:45 |
rus-fre |
一般 |
стемнело |
la nuit est tombée |
marimarina |
657 |
0:59:42 |
eng-rus |
建筑学 |
house breaking |
снос зданий и сооружений |
Yeldar Azanbayev |
658 |
0:58:35 |
eng-rus |
建筑学 |
english house |
английский дом |
Yeldar Azanbayev |
659 |
0:57:24 |
eng-rus |
建筑学 |
farm house |
жилой дом на ферме |
Yeldar Azanbayev |
660 |
0:56:03 |
eng-rus |
建筑学 |
conventional house |
каркасный деревянный жилой дом (строящийся традиционным способом с производством всех работ на стройплошадке) |
Yeldar Azanbayev |
661 |
0:55:05 |
rus-fre |
一般 |
изумлённый |
émerveillé (взгляд, лицо, улыбка) |
marimarina |
662 |
0:54:00 |
eng-rus |
建筑学 |
load-indicating bolt |
высокопрочный болт с устройством контроля усилия натяжения |
Yeldar Azanbayev |
663 |
0:53:04 |
rus-fre |
一般 |
распавшийся |
éclaté en deux |
marimarina |
664 |
0:52:16 |
rus-fre |
一般 |
подложить |
glisser dessous |
marimarina |
665 |
0:51:45 |
eng-rus |
建筑学 |
neo-greek style |
неогреческий архитектурный стиль |
Yeldar Azanbayev |
666 |
0:51:43 |
rus-fre |
非正式的 |
убиваться |
se désoler |
marimarina |
667 |
0:50:29 |
rus-fre |
一般 |
неровный |
cabossé (о местности, дороге, тропинке) |
marimarina |
668 |
0:50:26 |
eng-rus |
互联网 |
external link base |
внешнессылочная база |
AlaskaGirl |
669 |
0:50:01 |
eng-rus |
建筑学 |
churrigueresque style |
стиль "Черригуера" (по имени семьи испанских архитекторов) |
Yeldar Azanbayev |
670 |
0:49:21 |
eng-rus |
计算 |
ink cartridge |
картридж для принтера (для струйного принтера) |
AlexanderKayumov |
671 |
0:49:00 |
rus-fre |
一般 |
мятый |
cabossé (о железе, автомобиле) |
marimarina |
672 |
0:47:59 |
eng-rus |
建筑学 |
sub-truss |
подстропильная |
Yeldar Azanbayev |
673 |
0:47:12 |
eng-rus |
建筑学 |
sub-light |
нижняя фрамуга окна |
Yeldar Azanbayev |
674 |
0:46:24 |
eng-rus |
建筑学 |
semicircular colonnade |
полукруглая колоннада |
Yeldar Azanbayev |
675 |
0:46:00 |
rus-fre |
一般 |
фанерный |
en contreplaqué |
marimarina |
676 |
0:44:42 |
eng-rus |
建筑学 |
box column |
колонна замкнутого коробчатого сечения |
Yeldar Azanbayev |
677 |
0:44:25 |
eng-rus |
自动化设备 |
separator bus mod |
разделительный шинный модуль (Siemens) |
bubuka |
678 |
0:44:05 |
rus-fre |
非正式的 |
вздуть |
flanquer une raclée (кого-л.) |
marimarina |
679 |
0:43:31 |
eng-rus |
建筑学 |
cold steeping |
пропитка древесины холодным антисептиком |
Yeldar Azanbayev |
680 |
0:42:54 |
rus-fre |
一般 |
жадно |
avec convoitise |
marimarina |
681 |
0:42:49 |
eng-rus |
建筑学 |
cold dip |
пропитка древесины холодным антисептиком |
Yeldar Azanbayev |
682 |
0:42:15 |
eng-rus |
摄影 |
truffle shuffle |
потрясти животом (чудоковатый танец живота, исполненный одним из героев фильма The Goonies) |
chelsey rodgers |
683 |
0:41:36 |
rus-fre |
非正式的 |
попусту |
pour rien |
marimarina |
684 |
0:41:04 |
eng-rus |
医疗器械 |
laboratory automation system |
автоматизированная лабораторная система |
Crossparallel |
685 |
0:40:56 |
eng-rus |
建筑学 |
steel pan |
стальной опалубочный поддон |
Yeldar Azanbayev |
686 |
0:40:43 |
rus-lav |
一般 |
мигалка |
bākugunis |
Anglophile |
687 |
0:39:44 |
eng-rus |
建筑学 |
pedestal pan |
чаша напольного унитаза |
Yeldar Azanbayev |
688 |
0:39:05 |
rus-fre |
一般 |
ватное одеяло |
couverture molletonnée |
marimarina |
689 |
0:38:25 |
eng-rus |
惯用语 不赞成 |
get in on the act |
примазываться (к чьему-либо успеху и т.д.) |
Anglophile |
690 |
0:37:50 |
rus-fre |
取证 |
автомобиль-таран |
voiture-bélier |
marimarina |
691 |
0:33:49 |
eng-rus |
心理学 |
psychocorrection |
психокоррекция (wikipedia.org) |
Константин_75 |
692 |
0:33:13 |
eng-rus |
商业活动 |
telephone debt collection |
телефонное взыскание |
tvkondor |
693 |
0:18:56 |
fre |
缩写 |
AST |
aspartate aminotransférase (аспартат-аминотрансфераза) |
Slawjanka |
694 |
0:13:53 |
fre |
缩写 |
ALP |
isoenzymes des phosphatases alcalines (изоферменты алкалиновых фосфатаз) |
Slawjanka |
695 |
0:00:41 |
eng-rus |
医疗的 |
HGMEC |
гломерулярные эндотелиальные клетки микрососудов человека |
juliettem |